Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - Mens jeg var engageret i at læse...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsInglês

Categoria Explanações

Título
Mens jeg var engageret i at læse...
Texto
Enviado por Minny
Idioma de origem: Dinamarquês

Mens jeg var engageret i at læse "Coming Home" forekom det mig, at det ville være ideelt at udgive en pocket book af samme i anledning af "the European day of Languages".

Título
While engaged in reading ...
Tradução
Inglês

Traduzido por Minny
Idioma alvo: Inglês

While engaged in reading "Coming Home" it occurred to me that it would be ideal to publish a pocket book of the same on the occasion of the "European Day of Languages"
Último validado ou editado por lilian canale - 28 Agosto 2010 13:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Agosto 2010 10:31

pias
Número de Mensagens: 8113
Just wonder why "The European Day of Languages" is written with caps (instead of Quotation mark)

27 Agosto 2010 14:52

Minny
Número de Mensagens: 271
Yes of course "the European day of Languages" is correct. Thanks Pias