Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polonês - Livet bestÃ¥r endast av ögonblick

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoItalianoÁrabePolonês

Título
Livet består endast av ögonblick
Texto
Enviado por Akinom64
Idioma de origem: Sueco

Livet består endast av ögonblick

Título
Życie składa się tylko z chwil
Tradução
Polonês

Traduzido por Angelus
Idioma alvo: Polonês

Życie składa się tylko z chwil
Último validado ou editado por Edyta223 - 26 Outubro 2008 16:52





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Outubro 2008 12:27

Akinom64
Número de Mensagens: 12
Witaj Angelus, wydaje mi się ze tłumaczenie nie jest dokładne. Powinno być: "życie składa się tylko z chwil" Pozdrawiam Akinom

26 Outubro 2008 02:41

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Masz racjÄ™, Akinom.
Teraz widzę moje tłumaczenie nie jest dokładne. Starałem się przetłumaczyć z włoskiego, ale oczywiście nie pasuje. Przepraszam!

26 Outubro 2008 12:51

Akinom64
Número de Mensagens: 12
Witaj Angelus, wcale nikogo za nic nie musisz przepraszać, zmień teks i wszystko będzie O´Key. Pozdrawiam Akinom