Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



242Tradução - Inglês-Esperanto - You can buy presents but you can’t ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeFrancêsInglêsItalianoEspanholAlemãoRomenoAlbanêsPortuguês europeuHolandêsHúngaroSérvioSuecoDinamarquêsBúlgaroPolonêsLituanoFinlandêsRussoChinês simplificadoChinês tradicionalTurcoJaponêsHebraicoNorueguêsCatalãoEsperantoCroataGregoPortuguês brasileiroUcranianoMacedônioTchecoBósnioCoreanoEslovacoBretão EstonianoKlingonIslandêsTailandêsIrlandêsHindi

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
You can buy presents but you can’t ...
Texto
Enviado por marhaban
Idioma de origem: Inglês Traduzido por marhaban

You can buy presents but you can’t buy love.

Título
Vi povas aĉeti donacojn, sed vi ne ...
Tradução
Esperanto

Traduzido por mateo
Idioma alvo: Esperanto

Vi povas aĉeti donacojn, sed vi ne povas aĉeti amon.
Último validado ou editado por cucumis - 3 Janeiro 2006 08:01