Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Russo - bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRusso

Categoria Frase

Título
bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim ...
Texto
Enviado por cansucuk
Língua de origem: Turco

bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim


cansu
Notas sobre a tradução
ben bunu yollayacağım ama arkadaşım direk bu siteye rusyadan nasıl girebilceğini altına yazarsanız sevinirim teşekkürler

Título
Буду рада, если ты пожалуйста переведешь и прочтешь этот текст...
Tradução
Russo

Traduzido por kubish
Língua alvo: Russo

Буду рада, если ты переведешь и прочтешь этот текст.

Джансу
Última validação ou edição por Garret - 10 Março 2008 13:16





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Março 2008 10:16

Garret
Número de mensagens: 168
Слово "пожалуйста" никогда не употребляется в этом месте. Теоретически, оно может стоять в центре фразы, но тогда его берут с двух сторон в запятые:
Скажи-ка мне, пожалуйста, где ты был?
Здесь - явно нужно по-другому строить фразу.
Можете сказать как это звучит на Английском?