Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Russo - bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRusso

Categoria Frase

Titolo
bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim ...
Testo
Aggiunto da cansucuk
Lingua originale: Turco

bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim


cansu
Note sulla traduzione
ben bunu yollayacağım ama arkadaşım direk bu siteye rusyadan nasıl girebilceğini altına yazarsanız sevinirim teşekkürler

Titolo
Буду рада, если ты пожалуйста переведешь и прочтешь этот текст...
Traduzione
Russo

Tradotto da kubish
Lingua di destinazione: Russo

Буду рада, если ты переведешь и прочтешь этот текст.

Джансу
Ultima convalida o modifica di Garret - 10 Marzo 2008 13:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Marzo 2008 10:16

Garret
Numero di messaggi: 168
Слово "пожалуйста" никогда не употребляется в этом месте. Теоретически, оно может стоять в центре фразы, но тогда его берут с двух сторон в запятые:
Скажи-ка мне, пожалуйста, где ты был?
Здесь - явно нужно по-другому строить фразу.
Можете сказать как это звучит на Английском?