Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Francês - Je t'aime tellement, je t'ai ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Je t'aime tellement, je t'ai ...
Texto a ser traduzido
Enviado por nursyahira
Língua de origem: Francês

Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan.

Notas sobre a tradução
<edit> "Je t'aime tellement beaucoup trop aimé. Vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan." with "Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan. </edit> as this way it makes sense in French"
Última edição por Francky5591 - 19 Agosto 2012 13:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Agosto 2012 15:17

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hi nursyahira

The text does not make sense the way it is said in the first sentence.
As for the second one, it lacks a subject (pronoun) to go with the verb.("je"( "I" ), "tu"( "you" ), "il"( "he" ), or "elle"( "she" ), which are singular pronouns. "vous" here is the indirect object (the addressee), not the subject of the verb "souhaite".

for it to make sense, this text should read this way :

"Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan."