Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Turco - Wofür ich "danke" geschrieben habe?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoTurco

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Wofür ich "danke" geschrieben habe?
Texto
Enviado por beyaz-yildiz
Língua de origem: Alemão

Wofür ich "danke" geschrieben habe? Dafür, dass du dich schon 3 Wochen VOR deiner Abreise in deine Familie zurückziehst und dich von mir distanzierst. Obwohl die ohnehin den ganzen Sommer mit dir verbringt. Und dann wunderst du dich und verstehst nicht wie ich auf den Gedanken komme, dass alles zerbrechen wird. Du fehlst mir, aber für dich ist die Welt in Ordnung wenn du deine Familie um dich hast. Wie es mir dabei geht siehst du nicht oder du willst es nicht sehen.

Título
Ne için "teşekkürler" diye yazdım?
Tradução
Turco

Traduzido por minuet
Língua alvo: Turco

Ne için "teşekkürler" diye yazdım? Bütün bir yazı zaten seninle geçirecek olmalarına rağmen, gidişinden daha 3 hafta ÖNCE ailenin yanında kabuğuna çekildiğin ve benden uzaklaştığın için. Bir de ondan sonra, her şeyin dağılıp gideceği düşüncesine nereden vardığımı merak ediyor, anlamıyorsun. Seni özlüyorum ama senin için ailen etrafında olduğu sürece her şey yolunda. Bu konuda ne hissettiğimi ya görmüyorsun ya da görmek istemiyorsun.
Última validação ou edição por handyy - 16 Setembro 2009 15:43