Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglês

Categoria Coloquial

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
Texto
Enviado por realnainejna
Língua de origem: Búlgaro

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
Notas sobre a tradução
американски диалект

Título
I think that exactly you are....
Tradução
Inglês

Traduzido por tanty
Língua alvo: Inglês

I think that you are exactly what makes men turn the world round, you are their intimate dream and you are that which we all try to get, but only one did. The world has been somehow different for me, since the moment I saw you. Darling, you are number one. You are, and you will always be like this in our hearts. A woman like this - sunny and charming. There are only few women who have intelligence and pure, virginal beauty like you.
My untrue dream is called X. Each of us is unique, but you are unbeatable.
Notas sobre a tradução
Надявам се да ти помогна :) Успех
Última validação ou edição por lilian canale - 6 Maio 2009 23:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Maio 2009 23:25

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
"Sunny and charmING". And "the world has another kindness for me" sounds strange to me, the literal text goes "the world's somewhat altered/different for me".

6 Maio 2009 23:28

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Is that OK now, Via?

CC: ViaLuminosa

6 Maio 2009 23:38

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
So it is, Lili