Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - i have a boy friend....it is impossible to be...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
i have a boy friend....it is impossible to be...
Texto
Enviado por glp69
Língua de origem: Inglês

I have a boy friend....it is impossible to be with you....if you want me you have to come England

Título
Benim bir erkek arkadaşım var....
Tradução
Turco

Traduzido por minuet
Língua alvo: Turco

Benim bir erkek arkadaşım var....Seninle birlikte olmam mümkün değil....Eğer beni istiyorsan İngiltere'ye gelmen gerekir
Última validação ou edição por ankarahastanesi - 6 Março 2009 09:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Março 2009 16:16

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Merhaba minuet,
''seninle birlikte olmam'' yerine ''seninle birlikte olmak'' olması gerekmez miydi?

4 Março 2009 17:45

minuet
Número de mensagens: 298
Merhaba 44hazal44,
Bir arkadaşlık teklifini reddettiği için ''seninle birlikte olmam'' demek daha doğru geldi bana, ne dersin?

5 Março 2009 00:13

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Dediğin doğru. Oylamaya sunalım