Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Húngaro - The moving 2008

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsBúlgaroPortuguês BrSuecoFrancêsHúngaroSérvioEspanholRussoNorueguêsGregoPolacoChinês simplificadoAlemãoItalianoEsperantoCatalãoHolandêsChinês tradicionalUcranianoPortuguêsEslovacoDinamarquêsHebraicoRomenoÁrabeChecoCroataTurcoLituanoCurdaAlbanêsCoreanoLíngua persa

Categoria Website / Blog / Fórum - Notícias / Actualidades

Título
The moving 2008
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

Danish brute It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Título
Költözés 2008
Tradução
Húngaro

Traduzido por Cisa
Língua alvo: Húngaro

Szia!
A Cucumis új szerverre költözött.

Wow, elértük a napi 15 000 látogatót...!

Hotmailes felhasználók, amennyiben ezentúl nem kapjátok meg az értesítőket, használjátok ´A megváltoztatom az emailcímemet´ nevű funkciót (a profilod oldaláról elérheted).

Ez az üzenet egy újabb alkalom arra, hogy köszönetet mondhassak a Cucumis.org fantasztikus közösségének! A fordítások minősége napról napra javul, és immáron több mint 100 szakértő ellenőrzi őket.

Danish brute Fontos, hogy tudd, hogy Francky5591 & goncin most már szuper-cucu-adminok, szuper-cucu-erőkkel felvértezve, ami nem egy, nem kettő, hanem három csavarkulcsos fokozatot jelent.
Última validação ou edição por Cisa - 13 Março 2008 14:40