Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski - Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielskiDuński

Tytuł
Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez frank petersen
Język źródłowy: Portugalski

Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti. Até hoje nunca sais das minhas vistas. Por favor, volta para mim. Frank.
Uwagi na temat tłumaczenia
Det er en sms jeg har modtaget fra en sød pige og vil egentlig bare gerne vide hvad hun skriver

<edit by="goncin" date="2007-12-05">
Original form before correction:

"amor quando ti vim no primeiro dia fiquei apaixonado por - ti atem hoje vose nuca sai das minhas vistas por favor volta para mi frak"
</edit>
Ostatnio edytowany przez goncin - 5 Grudzień 2007 16:15





Ostatni Post

Autor
Post

5 Grudzień 2007 16:03

lilian canale
Liczba postów: 14972
Nossa!!!
Não deveriamos corrigir primeiro a mensagem em português???

5 Grudzień 2007 16:16

goncin
Liczba postów: 3706
Feito.

5 Grudzień 2007 16:20

lilian canale
Liczba postów: 14972
Agora sim...melhorou muuuuito


5 Grudzień 2007 16:36

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Português? Onde?

E também ele diz que recebeu essa mesagem de uma mulher, o que eu agora estou duvidando -apaixonado-.

5 Grudzień 2007 18:22

casper tavernello
Liczba postów: 5057
apaixonada já que ele recebeu de uma garota
para mim, Frank já que foi nosso amigo Frank quem recebeu (ela quer que o Frank volte ).