Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Angielski-Francuski - Decision

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiEsperantoArabskiWęgierskiChorwackiHiszpańskiGreckiBułgarskiSzwedzkiRumuńskiFińskiTureckiDuńskiHolenderskiNiemieckiWłoskiChiński uproszczonyChińskiPortugalski brazylijskiSłowackiKoreańskiCzeskiPortugalskiJapońskiKatalońskiLitewskiFrancuskiNorweskiUkrainskiPolskiSerbskiBośniackiRosyjskiFarerskiEstońskiŁotewskiBretońskiHebrajskiIslandskiJęzyk perskiAlbańskiKurdyjskiIndonezyjskiTagalskiFryzyjskiMacedońskiGruzińskiAfrykanerski (język afrikaans)IrlandzkiHindiMalajskiTajskiWietnamskiAzerbejdżański
Prośby o tłumaczenia: NepalskiUrdu

Tytuł
Decision
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Tytuł
Pourquoi-meilleur-décision
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez cucumis
Język docelowy: Francuski

Précisez s'il vous plait pourquoi vous avez voté "oui" ou "non", pour que l'expert puisse prendre une meilleure décision.
10 Wrzesień 2007 07:23