Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Urdu - Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTureckiNiemieckiGreckiEsperantoKatalońskiJapońskiHiszpańskiRosyjskiFrancuskiWłoskiLitewskiArabskiPortugalskiBułgarskiRumuńskiHebrajskiAlbańskiPolskiSzwedzkiCzeskiFińskiChiński uproszczonyChińskiHindiSerbskiDuńskiWęgierskiChorwackiAngielskiNorweskiKoreańskiJęzyk perskiKurdyjskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)
Prośby o tłumaczenia: UrduIrlandzki

Kategoria Zdanie - Edukacja

Tytuł
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Tłumaczenie
Niemiecki-Urdu
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Niemiecki

Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Uwagi na temat tłumaczenia
Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser".
Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German)
1 Sierpień 2005 08:59