Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacinaGreckiJęzyk perskiHebrajski

Kategoria Zdanie

Tytuł
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Tekst
Wprowadzone przez Deeesiiree
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by Lilian>

"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."

Tytuł
Lux quae me ducit multo fortior...
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez alexfatt
Język docelowy: Łacina

Lux quae me ducit multo fortior quam oculi qui me cingunt est.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 14 Luty 2011 18:24





Ostatni Post

Autor
Post

14 Luty 2011 17:34

Efylove
Liczba postów: 1015
Hi alexfatt!
I think "cingunt" could fit better the meaning of "to surround".
What do you think?

14 Luty 2011 17:51

alexfatt
Liczba postów: 1538
Ciao Efylove!
Ok