Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Angielski-Włoski - We are each of us angels with only one wing, ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijskiFrancuskiWłoskiGreckiSzwedzkiArabskiBułgarskiŁacina

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
We are each of us angels with only one wing, ...
Tekst
Wprowadzone przez alfirin
Język źródłowy: Angielski

We are each of us angels with only one wing,
and we can only fly embracing each other

Tytuł
Siamo ogni angeli con una sola ala
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Natai
Język docelowy: Włoski

Siamo angeli con una sola ala, possiamo volare solo abbracciati
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez zizza - 3 Lipiec 2008 12:04





Ostatni Post

Autor
Post

30 Czerwiec 2008 22:50

Natai
Liczba postów: 25
Siamo ogni angeli con una sola ala,
e per volare dobbiamo abbracciare l'un l'altro

30 Czerwiec 2008 20:16

Shamy4106
Liczba postów: 152
Io la conosco come "frase fatta".. "siamo angeli con un'ala sola, possiamo volare solo restando abbracciati."

30 Czerwiec 2008 22:30

Natai
Liczba postów: 25
Anche ho sentito: "Siamo angeli con una sola alla, possiamo volare soltanto abbracciati"

1 Lipiec 2008 02:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Natai, you asked for an admin to check this page? How can we help you?
Please post in English.

1 Lipiec 2008 15:43

Shamy4106
Liczba postów: 152
Natai, post only one translation in the field.. however, both contains some little italian mistakes.