Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - merhaba,maalesef türkçe konuÅŸuyorum ve ingilizce...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Potoczny język - Dzieci i nastolatki

Tytuł
merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce...
Tekst
Wprowadzone przez derinnnn
Język źródłowy: Turecki

merhaba,maalesef türkçe konuşuyorum ve ingilizce bilmiyorum ve sanırım artık bir çeviri programı kullanmamın zamanı geldi..
ne iş yaptığını merak ediyorum ve günlerini nasıl geçirdiğini.kendine iyi bak.görüşmek üzere

Tytuł
Unfortunately
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English and I suppose it is time to use a translation program...I wonder what kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Czerwiec 2008 14:05





Ostatni Post

Autor
Post

2 Czerwiec 2008 21:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi merdogan,
a few adjustments.

before edits:
Hello, I am sorry to say that but I can speak Turkish and I don’t know English and I suppose it is time to use a translation programme…I am wondering which kind of job do you have and how do you pass your days.Take care,see you



2 Czerwiec 2008 21:52

merdogan
Liczba postów: 3769
thanks...

2 Czerwiec 2008 22:14

derinnnn
Liczba postów: 2
thanks

3 Czerwiec 2008 13:49

enigma_r
Liczba postów: 20
Hi merdogan, i think it's better to translate it like this.
Hello, Unfortunately I can speak Turkish, but I don’t know English,so I suppose it is already time to use a translation program...I wonder which kind of job you have and how you spend your days. Take care, see you.

3 Czerwiec 2008 13:59

merdogan
Liczba postów: 3769
O.k. I chanced. thanks...

3 Czerwiec 2008 14:00

merdogan
Liczba postów: 3769
O.k. I changed. thanks...