Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Slovakça-İngilizce - ... dospelých...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Slovakçaİngilizce

Kategori Website / Blog / Forum - Spor yapmak

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
... dospelých...
Metin
Öneri aubrey
Kaynak dil: Slovakça

Belgicko v Disco dance formáciách dospelých – 4 tituly za posladných 6 rokov
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I would like to translate this sentence to put it on my website as it's about my dance group. But I have trouble finding the meaning of the words 'dospelých' and 'posladných' and 'rokov'. I have searched everywhere, can you help me please?

Başlık
... adults ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri babu2
Hedef dil: İngilizce

Belgium in Disco dance formations of adults - 4 titles in last 6 years.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 20 Ekim 2007 14:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ekim 2007 03:42

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
The note under the translation request says that this is a sentence in the original, but it is not in English. Should there be a verb here?

20 Ekim 2007 06:44

aubrey
Mesaj Sayısı: 1
I'm not sure.. But I can work with the translation I have. THanks very much !