Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İtalyanca - E uscito dalla vita, ma non dalla nostra. Come...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArapçaİbranice

Kategori Cumle

Başlık
E uscito dalla vita, ma non dalla nostra. Come...
Çevrilecek olan metin
Öneri annasara
Kaynak dil: İtalyanca

E uscito dalla vita, ma non dalla nostra. Come potremmo credere morto colui che e tanto vivo nei nostri cuori...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Quetsa frase e dedicata a mio padre. morto circa un mese fa. la voglio tatuare sulla pelle per avere un suo ricordo e cercare di dare un significato al quanto sia accaduto.
27 Ağustos 2007 07:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ağustos 2007 11:21

elmota
Mesaj Sayısı: 744
can somebody bridge me?

CC: Xini

27 Ağustos 2007 11:34

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
<bridge>
He's gone out of his (own) life, but not from our ones. How can we believe is dead who is so alive in our hearts...
</bridge>