Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Yunanca - svetle

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceYunanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Başlık
svetle
Kaynak dil: Bulgarca

Svetle,

Radvam se 4e vsi4ko pri teb e normalno, tova e hubavo naistina. A vremeto si leti naistina barzo, osobenno poslednite 4-5 meseca mi minaxa kato na film zashtoto imaxme dosta pove4e rabota no i tova se slu4va. A ina4e za urocite po s4etovodstvo nqmash nikakav problem :)

Zelaq ti lek zavarshek na sedmicata utre i vsi4ko nai hubavo,

da pishesh :)

Nedqlko

Başlık
Σβέτλα
Tercüme
Yunanca

Çeviri irini
Hedef dil: Yunanca

Σβέτλα,

χαίρομαι που όλα είναι καλά για σενα, αυτό είναι πολύ καλό. Ο χρόνος πράγματι περνά γρήγορα και ιδιαίτερα οι 4-5 τελευταίοι μήνες πέρασαν σαν σε φιλμ, γιατί είχαμε πολλά να κάνουμε, αλλά αυτά συμβαίνουν. Τέλως πάντων, δεν θα έχεις κανένα πρόβλημα με τα μαθήματα λογιστικής :)
Σου εύχομαι ένα εύκολο Σαββατοκύριακο και ό,τι καλύτερο.
Γράψε μου :)
Νεντιάλκο
En son irini tarafından onaylandı - 16 Haziran 2007 21:06