Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Portekizce - You always going to be here beside me at least in...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaPortekizceRusça

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
You always going to be here beside me at least in...
Metin
Öneri madelaine
Kaynak dil: İngilizce

You always going to be here beside me, at least in my hart.

Başlık
Você sempre estará aqui ao meu lado, pelo menos
Tercüme
Portekizce

Çeviri Borges
Hedef dil: Portekizce

Você sempre estará aqui ao meu lado, pelo menos no meu coração.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I assumed that 'hart' is misspelling for 'heart'.
En son Borges tarafından onaylandı - 7 Mayıs 2007 20:56