Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



190Tercüme - Fransızca-İspanyolca - L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceArapçaAlmancaİspanyolcaTürkçeÇinceİtalyancaRomenceBrezilya PortekizcesiPortekizceBulgarcaHollandacaRusçaYunancaLehçeSırpçaİbraniceArnavutçaLatinceFarsça

Kategori Gunluk hayat - Eğitim

Başlık
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…...
Metin
Öneri ruralies
Kaynak dil: Fransızca

L’eau est l’affaire de chacun...

L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…
Mais aussi, une ressource naturelle de plus en plus rare…
Préservons la ! Ne la gaspillons pas !

Nous vous remercions de l’utiliser avec précaution.

Başlık
El agua es un privilegio, una oportunidad, una comodidad...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

El agua es un asunto de todos...

El agua es un privilegio, una oportunidad, una comodidad...
Pero también un recurso natural cada vez más escaso...
¡Preservémosla! ¡No la desperdiciemos!

Le agradeceríamos que la utilizara con cuidado.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 10 Ocak 2007 13:14