Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Bulgarca - All time

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaHollandacaArapçaArnavutçaSırpçaTürkçeDancaEsperantoİspanyolcaİtalyancaBrezilya PortekizcesiPortekizceYunancaLatinceRomenceUkraynacaÇinceKatalancaRusçaBulgarcaFinceBasit ÇinceFaroe diliFransızcaMacarcaHırvatçaLehçeİsveççeİbraniceLitvancaJaponcaMakedoncaBoşnakcaNorveççeEstonyacaSlovakçaKoreceBretoncaÇekçeFrizceKlingoncaFarsçaLetoncaİzlanda'ya özgüKürtçeEndonezceAfrikanlarİrlandacaHintçeGürcüceTay diliVietnamca

Başlık
All time
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

All time
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"All time" wil be used in this context : Best rated of "all time". Will be displayed clased to "Best rated of the month", "best rated of the week".
You can also translate "Of all time" if you prefer.

Başlık
За всички времена
Tercüme
Bulgarca

Çeviri tseo
Hedef dil: Bulgarca

За всички времена
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It's best without this.
"Best rated" opposed to "Best rated this month"
En son tempest tarafından onaylandı - 15 Ocak 2007 20:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ekim 2007 14:38

stefanos1978
Mesaj Sayısı: 1
i love you so much baby

2 Kasım 2007 06:58

tseo
Mesaj Sayısı: 4
Oh really
Why?