Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Estonyaca - Malay

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceAlmancaİzlanda'ya özgüDancaArapçaHollandacaİtalyancaEsperantoBrezilya PortekizcesiPortekizceTürkçeÇinceJaponcaİspanyolcaİbraniceSırpçaBulgarcaHırvatçaYunancaRomenceRusçaLehçeÇekçeBasit ÇinceUkraynacaKatalancaİsveççeFinceNorveççeKoreceSlovenceFaroe diliMacarcaArnavutçaBoşnakcaFransızcaLitvancaEstonyacaSlovakçaLatinceLetoncaFarsçaMakedoncaEndonezceKlingoncaKürtçeAfrikanlarGürcüceİrlandacaAzericeTay dili

Başlık
Malay
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Malay
Çeviriyle ilgili açıklamalar
language

Başlık
malai keel
Tercüme
Estonyaca

Çeviri mliis
Hedef dil: Estonyaca

Malai keel
27 Temmuz 2007 15:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Aralık 2006 16:33

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Hi, thx . Capital letter at the beining of the sentence please (this texts are used directly as they are translated in the cucumis interface).