Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إستوني - Malay

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيايسلنديدانمركي عربيهولنديإيطاليّ إسبرنتو برتغالية برازيليةبرتغاليّ تركيصينييابانيإسبانيّ عبريصربى بلغاريكرواتييونانيّ رومانيروسيّ بولندي تشيكيّالصينية المبسطةأوكرانيقطلونيسويديفنلنديّنُرْوِيجِيّكوريسلوفينيفاروسيمَجَرِيّألبانى بوسنيفرنسيلتوانيإستونيسلوفينيلاتينيلاتيفيلغة فارسيةمقدونيأندونيسيكلنغونيلغة كرديةأفريقانيجيورجيإيرلندي آذربيجانيتَايْلَانْدِيّ

عنوان
Malay
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Malay
ملاحظات حول الترجمة
language

عنوان
malai keel
ترجمة
إستوني

ترجمت من طرف mliis
لغة الهدف: إستوني

Malai keel
27 تموز 2007 15:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الاول 2006 16:33

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Hi, thx . Capital letter at the beining of the sentence please (this texts are used directly as they are translated in the cucumis interface).