Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İspanyolca - Să iubeÅŸti este o nebunie...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİspanyolcaHollandaca

Başlık
Să iubeşti este o nebunie...
Metin
Öneri Penelope
Kaynak dil: Romence

Să iubeşti este o nebunie, dar măcar iubeşte nebuneşte.
Dragostea este oarbă, iar nebunia este mereu lângă ea.

Başlık
amar es una locura...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Ioana_87
Hedef dil: İspanyolca

Amar es una locura pero por lo menos ama locamente.
El amor es ciego y la locura está siempre a su lado.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 20 Şubat 2007 09:56