Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-Fransızca - Nie uciekaj

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeİngilizceFransızca

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Nie uciekaj
Metin
Öneri Aneta B.
Kaynak dil: Lehçe

Nie uciekaj

nie odchodź Przyjaciółko
jestem
nie uciekaj
komuś naprawdę zależy
a ty tak nieładnie
nie wierzysz

patrzÄ™
jak zamykasz siebie
by powiedzieć światu
że stracił sens
zamykasz i płaczesz
bo nie potrafisz inaczej
choć ja jestem

powiedz mi Przyjaciółko
gdzie cię szukać
powiedz
jak cię wołać
by przekrzyczeć
to co w tobie
krzyczy
Çeviriyle ilgili açıklamalar
British English

Başlık
Ne t'échappe pas
Tercüme
Fransızca

Çeviri steffy 1
Hedef dil: Fransızca

Ne t'échappe pas

Ne pars pas, amie
Je suis là
Ne pars pas !
Quelqu'un prend vraiment soin de toi
Mais tu ne le crois pas
Mauvaise fille


Je te vois
te renfermer
Dire au monde entier
qu'il a perdu son sens
Tu te renfermes et pleures
Parce que tu ne peux pas le faire d'une autre façon
En tout cas je suis là


Dis-moi, amie
Où suis-je pour te chercher
Dis-moi
Comment t'appeler
Pour crier tout bas
ce qui crie en toi.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je ne suis pas sûre pour la ponctuation, étant écrit sous forme de poème.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 23 Ağustos 2013 00:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ağustos 2013 00:06

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Steffy, à la ligne 12, petite faute de grammaire à corriger :

tu te renferme => tu te renfermes
et pleure => et pleures

Sinon bonne traduction, très sobre.

Évalué d'après la version anglaise

23 Ağustos 2013 00:07

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
PS : corrigé et validé

23 Ağustos 2013 00:18

steffy 1
Mesaj Sayısı: 24
Merci ! OOOOOps les erreurs !

23 Ağustos 2013 09:45

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you for the translation, guys.

23 Ağustos 2013 12:00

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
You're welcome Aneta!