Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Une écriture...............

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİtalyancaİspanyolcaİngilizceİsveççe

Kategori Yazın

Başlık
Une écriture...............
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Fransızca

Une écriture permet de représenter sur une matière tout ce qu'un homme est capable de montrer, de sentir, de penser.
Que tu traces un mot sur le sable d'une plage, la page d'un cahier ou l'écran d'un ordinateur, ta pensée, marquée sur un support, s'offre au regard de l'autre, à sa lecture, pour un instant ou mille ans.
Les mots cessent de s'évanouir dans l'air sitôt sortis des lèvres. Ils s'incrustent dans le bois, le granit, sur la surface du papyrus ou du papier.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sylvie Baussier" Petite histoire" des écritures".

Başlık
Un escrito...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Tretx
Hedef dil: İspanyolca

Un escrito permite representar en un material todo cuanto el hombre es capaz de mostrar, de sentir, de pensar.
Escribas una palabra en la arena de una playa, la página de un cuaderno o la pantalla de un ordenador, tu pensamiento, estampado en un soporte, se ofrece a la mirada ajena, a su lectura, por un instante o mil años.
Las palabras dejan de desvanecerse en el aire en cuanto salen de los labios. Se incrustan en la madera, el granito, en la superficie del papiro o del papel.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sylvie Baussier: "Petite histoire des écritures" ("Pequeña historia de los [textos] escritos").
En son Lev van Pelt tarafından onaylandı - 16 Ekim 2012 20:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ekim 2012 20:41

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
Hola, Tretx:

He hecho unos pequeños cambios estilísticos, muy menores, en tu traducción (alguna preposición de más o de menos aquí y allá..., amparándome en un cierto prurito de rigor y literalidad, que, por lo que veo, tú también respetas).
En todo caso, nada que objetar a una labor bien hecha.
¡Hasta pronto, supongo!