Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
Çevrilecek olan metin
Öneri cansina
Kaynak dil: Türkçe

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
En son Bilge Ertan tarafından eklendi - 1 Haziran 2011 20:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Haziran 2011 19:37

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


1 Haziran 2011 20:51

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Düzeltildi

1 Haziran 2011 21:36

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.