Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tyrkisk - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af cansina
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
Senest redigeret af Bilge Ertan - 1 Juni 2011 20:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Juni 2011 19:37

merdogan
Antal indlæg: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


1 Juni 2011 20:51

Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Düzeltildi

1 Juni 2011 21:36

merdogan
Antal indlæg: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.