Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Luto sempre pela Justiça.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Başlık
Luto sempre pela Justiça.
Metin
Öneri João Arêas
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Luto sempre pela Justiça.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria de ter essa frase traduzida para o Latim, pois desejo tatua-la, e vi na internet a seguinte tradução: "Semper pro justitia pugno."
Gostaria de saber se está correta.
Desde já agradeço.
Obrigado!

Başlık
Semper pro iustitia pugno.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Semper pro iustitia pugno.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The translation given in the remarks of the source is correct.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 8 Ekim 2010 22:45