Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Faroe dili-Danca - Besked fra færøsk bassist..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Faroe diliDancaİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
Besked fra færøsk bassist..
Metin
Öneri freakshow
Kaynak dil: Faroe dili

Sí, døglingur stendur á Beinisvørði. Fanin, olmussudýrið, nú skinklar í skræðuni tú.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dette er en besked fra en færøsk bassist, som ikke ville oversætte den for mig. Derfor vil jeg gerne have den oversat(:

Before edit:
Sí døglingur stendur á beiuis svøuið fauin álnaussi dýri nu skjinklar r skrævúni tú!

Part of a poem by Poul F Joensen

Başlık
Se, en enøjet person står på Beinisvørð.
Tercüme
Danca

Çeviri Bamsa
Hedef dil: Danca

Se, en enøjet person står på Beinisvørð. Fanden, din stakkel, nu er du kun skind og ben.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Syndebukken, et digt om djævelen.
Digt af Poul F. Joensen
En son gamine tarafından onaylandı - 21 Haziran 2010 01:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Haziran 2010 23:21

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej Ernst.

Jeg ville sige: "Se, EN enøjet person står på Beinisvørð. FOR Fanden, din stakkel, nu er du kun skind og ben.

Hvad mener du?

20 Haziran 2010 23:33

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hej Lene

Jeg synes at "en" i "Se, EN enøjet person står på Beinisvørð." lyder bedre, så her retter jeg

Men jeg synes ikke at der skal være "for" foran "Fanden" fordi at der er tale om selve Fanden. Det er Fanden selv der er en stakkel og kun skind og ben....

20 Haziran 2010 23:38

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ok..... Sådan havde jeg ikke forstået det.
At det var Fanden selv. Måske skulle du skrive i kommentar feltet at det drejer sig om Djævelen for det havde jeg slet ikke forstået.

21 Haziran 2010 00:35

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Undskyld Lene Jeg skal skrive i kommentarfeltet at det er en del af et digt om djævelen som syndebuk

21 Haziran 2010 01:06

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Du skal ikke undskylde dig, tossede mand.
Jeg godkender.

21 Haziran 2010 01:23

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524