Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - Ya vsegda s toboy, esli ti so mnoy...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceFarsça

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ya vsegda s toboy, esli ti so mnoy...
Metin
Öneri me4fun2dubai
Kaynak dil: Rusça

Ya vsegda s toboy, esli ti so mnoy, tolko ne molchi, a to ya umru, esli ti promolchish.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: Ya vsegda stobou,esli ty somnou,tolko ne molcia,ato ya umru,esli ty promolcis.

Başlık
I'm always with you, if you are with me, but don't
Tercüme
İngilizce

Çeviri Siberia
Hedef dil: İngilizce

I'm always with you if you are with me, but don't be silent. I will die, if you say nothing.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Haziran 2009 23:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Haziran 2009 16:20

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Siberia
I just changed the punctuation a bit in order to look right in English, OK?

29 Haziran 2009 16:25

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Hi Lilian )
That's OK, it looks better now

29 Haziran 2009 18:14

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
I think just a bit better would be to translate: "...but don't be silent or I will die, if you say nothing", as in the original it is used "a to".