Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Hollandaca - Erkan Ocaklı, ....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizceHollandaca

Başlık
Erkan Ocaklı, ....
Metin
Öneri high
Kaynak dil: Fransızca Çeviri detan

Erkan Ocaklı, que ta place soit au paradis. Plante le poignard dans mon coeur mais pas trop profondément, car là c'est toi qu'il y a.



Başlık
Erkan Ocaklı
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Urunghai
Hedef dil: Hollandaca

Erkan Ocaklı, moge je plaats in het paradijs zijn. Steek de dolk in mijn hart maar niet te diep, want daar zit jij.
En son Lein tarafından onaylandı - 20 Kasım 2008 16:44