Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Brezilya Portekizcesi - K. diskutas geedzon vivon kun sia pliagha...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: EsperantoBrezilya Portekizcesi

Başlık
K. diskutas geedzon vivon kun sia pliagha...
Metin
Öneri ludoviques
Kaynak dil: Esperanto

K. diskutas geedzon vivon kun sia pliagha kolego T. K.: Diru, T., vi estas delonge edzo, kaj vi havas multan sperton. Kiel vi sukcesas amoremigi vian edzinon?
T.: Tio estas tre simpla afero, knabo. Mi lavas la telerojn.
K.: ( ! ).
T.: kaj kiam mi volas komplete ekstazi shin, mi ech polvosuchas la plankon!
Richard Cash - Anekdotoj en Esperanto.

Liberu de vi, D.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Names abbreviated <goncin />.

Başlık
K. discute a vida conjugal
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

K. discute a vida conjugal com T., seu colega mais velho.
K.: Diga, T., você é casado há tempos, e tem bastante experiência. Como você faz para que sua mulher queira fazer amor?
T.: Isso é uma tarefa muito simples, garoto. Eu lavo as louças.
K.: ( ! ).
T.: E, quando quero deixá-la completamente extasiada, eu até passo o aspirador de pó no assoalho!
Richard Cash - Anedotas em Esperanto

Livre-se de você, D.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
A última frase tem uma redação estranha em esperanto, pelo que sua a tradução foi aproximada.
En son Angelus tarafından onaylandı - 15 Şubat 2009 11:14