Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Fransızca - Ùˆ بعد: فإنَّ أهلَ كلِّ طبقة، Ùˆ جهابِذَة كلِّ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
و بعد: فإنَّ أهلَ كلِّ طبقة، و جهابِذَة كلِّ...
Metin
Öneri aanniiaa
Kaynak dil: Arapça

و بعد: فإنَّ أهلَ كلِّ طبقة، و جهابِذَة كلِّ أمّة، قد تكلّموا في الأدب و تسلسفوا في العلوم كل لسان، و مع كل زمان،...

Başlık
après le préambule...
Tercüme
Fransızca

Çeviri imene
Hedef dil: Fransızca

Les peuples de chaque classe et les savants de chaque nation ont abordé la littérature et ont discuté des sciences dans toutes les langues et à tous les temps....
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Ekim 2008 10:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ekim 2008 16:30

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonjour imene! Quelques corrections à apporter à ta traduction avant de la soumettre au poll :

aprés après

ont discuté les sciences
ont discuté des sciences

a tous les temps
à tous les temps

24 Ekim 2008 16:54

imene
Mesaj Sayısı: 28
ok ! merci beaucoup , je ne sais pas comment j'ai négligé c'est petits détails.
je suis nouvelle ici.
merci encore!


24 Ekim 2008 17:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Sois la bienvenue sur !