Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Sırpça - Se ci sarai,vedrai sarà molto bello per entranbi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaSırpçaHırvatça

Başlık
Se ci sarai,vedrai sarà molto bello per entranbi...
Metin
Öneri diego114
Kaynak dil: İtalyanca

Se ci sarai,vedrai sarà molto bello per entranbi dopo tanto,se non ci sarai,rimarra tutto come prima,ma poi quando ripartirò non mi vedrai ma più,non posso soffrire ancora per sempre.Ti amo

Başlık
Ako dođeš
Tercüme
Sırpça

Çeviri DAX13
Hedef dil: Sırpça

Ako dođeš, videćeš, biće lepo za oboje posle toliko dugo. Ako ne dođeš sve će ostati kao pre. Kad ponovo odem više me nećeš videti. Ne mogu da patim zauvek. Volim te.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 9 Ağustos 2008 23:52