Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - hayat bir oyundan ibaret

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceİspanyolcaİbraniceİtalyancaEsperantoBretonca

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
hayat bir oyundan ibaret
Metin
Öneri cian
Kaynak dil: Türkçe

hayat bir oyundan ibaret
Çeviriyle ilgili açıklamalar
U.S

Başlık
Life is a game
Tercüme
İngilizce

Çeviri lenab
Hedef dil: İngilizce

Life is a game
Çeviriyle ilgili açıklamalar
or "life is a play"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 5 Temmuz 2008 14:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Temmuz 2008 05:53

Taino
Mesaj Sayısı: 60
"Life is one mere game"

4 Temmuz 2008 15:30

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Litterally it would be "Life consists of a game", but I don't see the "mere"-part. can you explain it to me?

4 Temmuz 2008 16:18

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
I suppose it is "ibaret".

4 Temmuz 2008 17:08

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Hi Merdogan!
I would translate "mere" with "sade; sadece". To me "ibaret" means "consists of". But you know turkish better, of course! Could one say "Life is just a game."?