Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Sırpça - Det vackraste jag vet, är att se dig när du...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeSırpça

Kategori Kurgu / Hikaye

Başlık
Det vackraste jag vet, är att se dig när du...
Metin
Öneri Natten
Kaynak dil: İsveççe

Det vackraste jag vet, är att se dig när du sover. Att älskas utav dig, är det vackraste för mig. Stunder av lycka, att bara ha varandra.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Detta är skrivet till en man.

Başlık
Najlepša stvar
Tercüme
Sırpça

Çeviri Roller-Coaster
Hedef dil: Sırpça

Najlepša stvar je gledati te dok spavaš, a meni najdraža što me voliš. Trenuci sreće su samo to što imamo jedno drugo.
En son Cinderella tarafından onaylandı - 30 Haziran 2008 22:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Haziran 2008 15:59

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Draga meni se ne dopada ovo "s tvoje strane" ali ne pronalazim adekvatan izraz za "to be loved by you". Svaka pomoć dobrodošla

CC: Cinderella

29 Haziran 2008 18:10

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Najlepša stvar koju znam je gledati te dok spavaš. Biti voljen s tvoje strane je meni najdraže. Trenuci sreće su samo to što imamo jedno drugo.
---------------------------------

Jedino da sve preformulišemo:

Najlepša stvar za koju znam je da te gledam dok spavaš. Najdraže mi je što me voliš.

Ili

Najdraže mi je da me voliš.

Možda ovako:

Najlepša stvar za koju znam je da te gledam dok spavaš, a nadraža što me voliš.



29 Haziran 2008 18:14

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Obe stvari su mu najlepse

Eve ga bridge:

"The most beautiful thing I know is to watch you when you are sleeping. To be loved by you, is the most beautiful thing to me. Moments of happiness, (is) to (just) have each other."
This is a song lyric, and I hope that I don't abuse this lovely song with my English. (http://es.youtube.com/watch?v=9PojP6lCRq0&feature=related)

Sta znam, moze 'vako:

Najlepsa stvar je gledati te dok spavas, a meni najdraza sto me volis.

29 Haziran 2008 22:37

Cinderella
Mesaj Sayısı: 773
Da, može i tako