Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Sırpça - tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceSırpça

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...
Metin
Öneri g-unitteam
Kaynak dil: Fransızca

Tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pouvez vous je vous prie m'indiquez à quel endroit commence la phrase "et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis". Merci a vous tous vous faites un boulot formidable.

Başlık
Mnogo mi se sviđaš
Tercüme
Sırpça

Çeviri Roller-Coaster
Hedef dil: Sırpça

Mnogo mi se sviđaš, puno te volim i želeo bih da budemo više od prijatelja.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Preveden sa engleskog ;)
En son Cinderella tarafından onaylandı - 18 Haziran 2008 20:27