Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



12Tercüme - İspanyolca-Bulgarca - Un amor Un amor vivio Llorando y me decia Las...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBulgarcaİtalyanca

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Un amor Un amor vivio Llorando y me decia Las...
Metin
Öneri Sm0g
Kaynak dil: İspanyolca

Un amor
un amor vivi
Llorando y mi decia
Las palabras de Dios
Llorando por ti
es con amor

Un amor
Un amor vivi
Llorando ya tormentado
Las palabras de Dios
Llorando por ti
es con amor

Hay para ya vivir
acunto a ti
me enamore ya de ti
Ya sin tus besos yo no puedo
vivir con el acordar

Yo quisiera
Para entender un amor yo saber
Que me queria ya tormentado
Las palabras de Dios
Llorando por ti
Es con amor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit by="goncin" date="2008-01-28">
Corrected with the right lyrics. Original:

"Un amor
Un amor vivio
Llorando y me decia
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor

Un amor
Un amor vivio
Llorando ja tormentado
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor

Ey para ja vivir
A cunta ti
Me en amore yo de ti
Y sin tus besos yo no puedo
Vivir y recordar

Yo qui siera
Para tenderlo un amor y saber
Que me queria y a tormentado
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor"
</edit>

Başlık
Една любов
Tercüme
Bulgarca

Çeviri vselenaa
Hedef dil: Bulgarca

Една любов
една любов живя
Плачеше и ми шепнеше
Божествени думи
Плача по теб
От любов

Една любов
Една любов живя
От плач изтерзана
Божествени думи
Плача по теб
от любов

Къде си любов
с тебе да бъда
влюбих се в теб
Не мога без твоите целувки
със спомени да живея

Искам
Една любов за двама
Обичан да бъда
С изтерзана душа
Божествени думи
Плача по теб
От любов
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ima mesta, koito si pozvolih da priema blizo do foneticheskoto im zvuchene,/slushaiki pesenta,liceto ne e dolovilo naviarno tochnite dumi/ zashtoto vav vida, v koito sa napisani, ne moga da preveda.
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 2 Mart 2008 15:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mart 2008 19:45

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Преводът звучи прекрасно, само че пиши на кирилица, когато пишеш на български/руски. Това е особено важно на сайт като този.
Прехвърли текста на кирилица и ще го валидизирам.

2 Mart 2008 12:41

vselenaa
Mesaj Sayısı: 17
Една любов
една любов живя
Плачеше и ми шепнеше
Божествени думи
Плача по теб
От любов

Една любов
Една любов живя
От плач изтерзана
Божествени думи
Плача по теб
от любов

Къде си любов
с тебе да бъда
влюбих се в теб
Не мога без твоите целувки
със спомени да живея

Искам
Една любов за двама
Обичан да бъда
С изтерзана душа
Божествени думи
Плача по теб
От любов

2 Mart 2008 12:48

vselenaa
Mesaj Sayısı: 17
Blagodaria za dobrite dumi!
Mnogo vreme mi otnema pisaneto na kirilica, zashtoto klaviaturata mi ne e prigodena. Ot kade li ne si prisposobiavam virtualna klaviatura na kirilica.Nadiavam se skoro da resha problema.