Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-Brezilya Portekizcesi - kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceBrezilya Portekizcesi

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
kshealev bohe rakeloim shomer akeev ole metoh...
Metin
Öneri anactm
Kaynak dil: İbranice

kshealev bohe rakeloim shomer
akeev ole metoh aneshama
adam nofel lifne sheou shokea
vetfilat tanah roteh et admama


kshealev bohe azman omedmilehet
adam rohe et kol hayav pitome
el alo noda ou lo rotse lalehet
le elohav kore al neor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
prefiro a tradução ao pé da letra. caso não possa,então pode ser o significado.
já li esta tradução feita por voces , mas me parece faltou um trecho.é uma musica.

Başlık
Quando o coração chora somente Deus ouve
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Lucila
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Quando o coração chora somente Deus ouve
quando a dor brota da alma
um homem desmorona antes de cair prostrado
com uma pequena prece corta o silêncio

Quando o coração chora,o tempo fica imobilizado
de repente, o homem vê sua vida inteira
ele não quer ir para o desconhecido
ele chora ao seu Deus antes de uma grande queda
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 25 Şubat 2008 13:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Şubat 2008 14:40

jloibman2
Mesaj Sayısı: 11
Quando o coração chora só Deus cuida(guarda)
a dor sobe(pode ser brota) de dentro da alma