Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 10601 - 10620 arası sonuçlar
<< Önceki••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Sonraki >>
122
114Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.114
Türkçe Hayat dediÄŸin bir çay....
Hayat dediğin bir çay, insan ise bir şeker.
Kariştirdikça hayattan tat aldiğini sanirsin.
Oysaki ; hayatin seni erittigini çay bitince anlarsin

Tamamlanan çeviriler
İngilizce What you call "life" is a cup of tea..
Almanca Was du Leben nennst ist ein Tee
Hollandaca filosofie
181
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul ...
Seni çok iyi tanıyorum. ilk okul arkadaşıydık.Çok zaman geçti, en azından 7 yıl. Ancak senin hatırlamamakta bu kadar diretmenin nedenini anlıyamıyorum. Bana fırsat verirsen kendimi sana kolaylıkla hatırlatabilirim.

Before edit : "seni cok iyi taniyorum,ilk okul arkadasiydik.cok zaman gecti en az 7 yil. fakat senin bu kadar hatirlamamakta direttiginin sebebini bilmiyorum.bana firsat verirsen kendimi sana kolaylikla hatirlatabilirim."

Thanks to Merdogan who provided us with the properly typed version! :)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I know you very well...
Almanca Ich kenne dich ganz gut
91
68Kaynak dil68
Türkçe bundan böyle yokum ben olmayacağım.
bundan böyle yokum ben olmayacağım.
istesen de olmayacağım,
istesem de olamayacağım,
artık sana çok uzağım.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce From now on I'm not present, I won't exist.
Almanca Von nun an bin ich nicht mehr gegenwärtig
256
Kaynak dil
Türkçe - merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...
- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri hayatım değişti.dershanede bir defasında aynı ortamda bulunmuştuk ve o günden beri sana aşığım.beni reddetme nolur.seninle bir kere konuşmak istiyorum.
- dershaneden 1-2 arkadaşını tanıyorum onlardan bilgi aldım senden tek isteğim bikere buluşmamız...........

Tamamlanan çeviriler
İngilizce -Hello mustafa.
38
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Bulgarca Нищо велико на света не е извършено без страст
Нищо велико на света не е извършено без страст

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Rien de grand, dans le monde, n'a été ...
İngilizce Nothing great
45
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce Coco Chanel
A Girl Should Always Be Two Things: Classy & Fabulous!

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Coco Chanel
190
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Almanca Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen...
Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen soll, aber Zeliha wird ihre Gründe dafür haben wenn sie sagt, dass ich es dir sagen soll. Also - deine Erlaubnis vorausgesetzt - teile ich dir mit, dass ich ein Baby von deinem (älteren) Bruder erwarte.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe AÄŸabeyinden
372
Kaynak dil
İngilizce I feel you...
I feel you...
In every stone
In every leaf of every tree
you've ever grown
(That you ever might have grown)

I feel you...
In every thing
In every river that might flow
In every seed you might have sown

I feel you...
In every rain
In every beating of my heart
Each breath I take
(In every breath I'll ever take)

I feel you...
Anyway...
In every tear that I might shed
In every word I've never said

I feel you...
Ovo je pjesma od Schiller-I feel you lyrics...

Text edited. Before:
"I feel you in everr stone in every leaf of everr gren shat you ever nught you're grovan.I feel you in everrthing in every river that might flow in every seed you might have sovn i fell you in every vein in every beating of my heart tach breath I take I fell you eny way in every theat that I might shed in every word I'we never said I fell you in every vein in every in beathing of my heart in every breath I every take..." <Lilian>

Tamamlanan çeviriler
Sırpça Osecam te
58
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Yunanca Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να ...
Χρόνια σου πολλά, αγορίνα. Να χαίρεσαι τ'ονοματάκι σου και ό,τι επιθυμείς.
b.e.: " Ksronia s polla agorina na kairesai T onomataki sou k oti epi8imeis"

Ovo je sms poruka, ne znam sta znaci, ali bih volela da saznam... cisto da znam o cemu se radi... hvala adminu unapred.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Happy Nameday
Sırpça Srećan Imendan
Boşnakca Sretan Imendan
22
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Ousar lutar é ousar vencer.
Ousar lutar é ousar vencer.

Tamamlanan çeviriler
Latince Pugnare audere id quod vincere audere est.
17
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe Ben anlayamadım.
Ben anlayamadım.

Teşekkürler

Before edit : "me anlaamadm"<edit></edit>
Thanks to merdogan who posted the proper way it reads.

Tamamlanan çeviriler
Bulgarca Аз не можах да разбера.
103
Kaynak dil
İtalyanca sangue in bocca
perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Tamamlanan çeviriler
İngilizce blood in the mouth
Esperanto je la fino
34
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos
Guia-me Senhor como a menina dos Teus olhos

Tamamlanan çeviriler
Latince Domine, me ut pupillam oculi tui duc.
22
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Chore agora, mas ria depois.
Chore agora, mas ria depois.
Esse texto e para dizer a uma pessoa que esta triste chorando e nao quero que ela chore agora mais se lembre de rir depois.

Tamamlanan çeviriler
Latince Nunc fleas, sed postea rideas.
137
Kaynak dil
Fransızca Le métèque
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir


Extrait des paroles de la chanson "Le métèque", de Georges Moustaki.

nao entendo nada deixaram uma nota com isto escrito


Tamamlanan çeviriler
Portekizce Alien
<< Önceki••••• 31 •••• 431 ••• 511 •• 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 •• 551 ••• 631 •••• 1031 ••••• 3031 ••••••Sonraki >>