Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri-vipenzi

Tafuta
Lugha ya kimaumbile
Lugha inayolengwa

Matokeo 21 - 40 kutokana na 54
<< Awali1 2 3 Inayofuata >>
187
46Lugha ya kimaumbile46
Kiarabu ميلاد العمر
.في أحلى يوم بالشهر

.حبيت أسبق البشر

.وأهني اللي أحلى من القمر

.وأغلى من النظر

.وأبارك لها بيوم ميلاد العمر

.وأطلب من ربي يحفظها طول الدهر

.وأقولها كل عام وانتي بخير وعقبال بليون عمر

Tafsiri zilizokamilika
Kifaransa Anniversaire
Kiingereza Birthday
Kifini Syntymäpäivä (elämän synty)
166
40Lugha ya kimaumbile40
Kilatini In Noctem
Ferte in noctem animam meam
Illustrent stellae viam meam
Aspectu illo glorior
Dum capit nox diem

Cantate vitae canticum
Sine dolore actae
Dicite eis quos amabam
Me numquam obliturum

Tafsiri zilizokamilika
Kireno cha Kibrazili Na noite
45
16Lugha ya kimaumbile16
Kiingereza curiosity killed the cat, ...
curiosity killed the cat, satisfaction brought it back
Edited:
cruosity = curiosity

Tafsiri zilizokamilika
Kituruki kediyi merak öldürürür...
40
38Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".38
Kituruki Ben herÅŸeymile seninim.Seninde herÅŸeyinle benim.
Ben herÅŸeyimle seninim. Sen de herÅŸeyinle benim.

Tafsiri zilizokamilika
Kiarabu أنا بكلي لك و أنت بكلك لي
246
26Lugha ya kimaumbile26
Kifaransa Mon amour, mon coeur Je veux que tu sache a...
Mon amour, mon coeur

Je veux que tu sache a quel point je t'aime et combien je tiens a toi. Tu me comble de bonheur et me rend folle de joie. Tu a redonner un sens a ma vie. J'aimerais pouvoir te dire que je voudrais passer le reste de ma vie a tes coter mais je laisse faire les choses.
Je t'aime mon bébé. Ta cherie

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Mio amore, mio cuore Vorrei farti sapere quanto...
53
16Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".16
Kihispania ¡Qué divertido me la pasé con ...
¡Qué divertido me la pasé con vosotras!!!... y con los griegos ;D
Words which were out of frame have been removed in order to accept the request. Diacritics edited <Lilian>

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza How great time I spent with ...
Kigiriki Τι ωραία που πέρασα μαζί σας!!...και με τους Έλληνες!
111
36Lugha ya kimaumbile36
Kibulgeri Да беше сълза
Да беше сълза в очите ми, не бих заплакала, за да не те загубя. Ако можех със сълзи да те върна - бих плакала цял живот, за да те имам.

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Se tu fossi lacrima.
Kihispania Si fueras una lágrima de mis ojos...
Kiingereza If you were a tear in my eyes,I ...
Kituruki Gözlerimde
Kialbeni Po të ishe lot
102
16Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".16
Kiholanzi Ik geef om je
Ik geef om je.
ik heb je lief.
iedereen sterft maar niet iedereen leeft,
dus kom je angsten onder ogen en maak je dromen waar.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza I care about you
Kiromania Ţin la tine
Kichina kilichorahisishwa 我关心你
Kiarabu انا اهتم لامرك.
Kigiriki Νοιάζομαι για σένα
120
27Lugha ya kimaumbile27
Kialbeni e dashura ime, çdo dite ge kalon une po...
e dashura ime, çdo dite ge kalon une po dashurohem me shume, mezi po pres ge dal nga ke tue ge te bey dashuri mety, te dua rrushi, dhe sa me shpeyt

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano amore mio, ogni giorno che passa
Kiingereza my love, every day that passes
Kisabia Moja ljubavi, svakim danom...
325
48Lugha ya kimaumbile48
Kiromania poezie de iubire
ÃŽÅ¢I SPUN...

ÃŽÅ£i spun...
Dacă
M-ai săruta pe obraz,
M-aş spăla,
Cu băgare de seamă
De teamă
Să nu tulbur
Limpezimea sărutului tău...

ÃŽÅ£i spun...
Dacă
M-ai mîngîia pe creştet,
M-aş pieptăna
Cu băgare de seamă
De teamă
Să nu-ntin
Mireasma atingerii tale...

ÃŽÅ£i spun...
Dacă
Mi-ai şopti că mă iubeşti,
AÅŸ respira
Cu băgare de seamă
De teamă
Să nu risipesc
Vraja ÅŸoaptelor tale...
doresc sa traduceti acest poem in asa fel incit mesajul sa ramina nealterat chiar daca forma sufera unele mici modificari.multumesc

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Love poem
Kirusi Поэма о любви
406
90Lugha ya kimaumbile90
Kireno cha Kibrazili BEIJO...Anjo, não confunda esse ...
BEIJO...

Anjo, não confunda esse amor
Com o amor de expostos opostos
Eu te amo sim, e muito, mas eu te amo
Como amo a minha vida, como amo o meu divã
Como amo a Dúvida e o Silêncio
Eu te amo como amo as músicas
Que não foram feitas para mim
Mas que são minhas por sentir
Eu te amo como amo a Lua e o beijo
Eu te amo como Abel a Caim
Como Deus aos filhos
Como Lúcifer a Deus
Como a porta ama os lados
Porque não conhece a escolha
Eu te amo de graça, de língua
Em qualquer língua
Te amo
...
"Eu te amo de graça": gratuitamente
"de língua": beijo
"em quaquer língua": em qualquer idioma
A ambigüidade dessas e de algumas palavras no texto são essências, elas não podem ser claras ou diretas, a dúvida deve permanecer.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania BESO...Angel, no confundas ese ...
Kiitaliano Bacio...Angelo, non confondere ...
Kiingereza Kiss...Angel, don't confound that ...
Kifaransa Bisou..Mon ange, il ne faut pas ...
Kijerumani Kuss...Engel, verwechsele nicht ...
170
13Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".13
Kiingereza I miss the girl I loved so much. She meant...
I miss the girl I loved so much. She meant everything in the world to me and she still does. I have not been the same without her and I miss her like crazy. I just wish she and I can get back together.
Can I please have somebody help me translate this into Italian.
I want to show someone how I feel

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano .
136
13Lugha ya kimaumbile
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".13
Kifaransa J’espère que nous resterons très bons amis très...
J’espère que nous resterons très bons amis très longtemps et en bonne santé.
Je suis absolument certain que tu es une femme intelligente, avec un très bon esprit, et j’adore ça !

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Let's remain friends
Kitai เป็นเพื่อนกันต่อไป
546
13Lugha ya kimaumbile13
Kiitaliano Grazie. Grazie per tutta la pazienza...
Grazie. Grazie per tutta la pazienza che hai con me.
Grazie per ogni volta che hai saputo ascoltarmi e capirmi.
Grazie perchè mi sorprendi ogni giorno.
Grazie perchè mi ami incondizionatamente.
Grazie perchè mi prepari sempre la cena.
Grazie perchè la notte aspetti che mi addormento io prima di farlo tu.
Grazie perchè ogni volta che sono triste mi fai tornare il sorriso.
Grazie per la tua cortesia, per la tua disponibilità, per la tua sincerità e per la tua correttezza.
Grazie per essere nato e per aver ridato vita alla mia vita.
Grazie amore mio per ogni secondo di ogni minuto di ogni ora di ogni giorno di questi 3 anni.
Ti amo Shade...ti amo da morire angelo mio.
Shade è un nome egiziano, quindi se potete trascriverlo in arabo ve ne sarei grata.
La pronuncia è Shadì.

Tafsiri zilizokamilika
Kiingereza Thank you. Thank you for all the patience...
Kiarabu شكراً. شكراً على كلّ صبرك عليّ
1590
12Lugha ya kimaumbile12
Kiingereza Inviting a friend to supper
Tonight, grave sir, both my poor house, and I
Doe equally desire your company;
Not that we think us worthy such a guest,
But that your worth will dignify our feast,
With those that come, whose grace may make that seem
Something, which else could hope for no esteem.
It is the fair acceptance, Sir, creates
The entertainment perfect : not the cates.
Yet shall you have, to rectify your palate,
An olive, capers, or some better salad
Ushering the mutton; with a short-legged hen,
If we can get her, full of eggs, and then,
Lemons, and wine for sauce; to these, a cony
Is not to be despaired of, for our money;
And, though fowl, now, be scarce, yet there are clerks,
The sky not falling, think we may have larks.
I'll tell you of more, and lie, so you will come:
Of partridge, pheasant, wood-cock, of which some
May yet be there; and godwit, if we can;
Knat, rail, and ruff too. Howsoe'er, my man
Shall read a piece of Virgil, Tacitus,
Livy, or of some better book to us,
Of which we'll speak our minds, amidst our meat;
And I'll profess no verses to repeat :
To this, if ought appear, which I not know of,
That will the pastry, not my paper, show of.
Digestive cheese, and fruit there sure will be;
But that, which most doth take my Muse, and me,
Is a pure cup of rich Canary wine,
Which is the Mermaid's, now, but shall be mine;
Of which had Horace, or Anacreon tasted,
Their lives, as doe their lines, till now had lasted.
Tobacco, nectar, or the Thespian spring,
Are all but Luther's beer, to this I sing.
Of this we will sup free, but moderately,
And we will have no Pooley, or Parrot by,
Nor shall our cups make any guilty men;
But, at our parting, we will be, as when
We innocently met. No simple word
That shall be uttered at our mirthful board
Shall make us sad next morning or affright
The liberty, that we'll enjoy tonight.
Ben Jonsons' poetry

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Invitando un amico a cena.
239
38Lugha ya kimaumbile38
Kireno Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...
Oi amiga, tudo bem? Espero que sim.

Quando você vem aqui para começarmos o trabalho pendente lá dos shows.

Minha mãe está esperando sua visita. E que você lembre-se de trazer um livro para ela.

Tenha uma boa noite de sono, e bons sonhos.

Beijos da amiga Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Fique na páz.

Tafsiri zilizokamilika
Kijerumani Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Kifaransa Salut mon amie, tout va bien ? J'espère que oui. Si...
182
108Lugha ya kimaumbile108
Kiitaliano Dici che il fiume trova la via al mare che come...
Dici che il fiume trova la via al mare
che come il fiume giungerai a me
Oltre i confini e le terre assetate
L'amore giungerà, l'amore
E non so piu pregare
E nell' amore non so più sperare
E quell'amore non so più aspettare

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Dices que el río se encamina al mar.
Kituruki Diyorsun ki nehir denize giden yolu bulur.....
Kisabia Kažeš da reka pronalazi put do mora..
355
46Lugha ya kimaumbile46
Kiitaliano Estate, sei calda come i baci che ho perduto Sei...
Estate, sei calda come i baci che ho perduto
Sei piena di un amore che ho passato
E il cuore mio vorrebbe cancelare
Estate, il sole che ogni giorno ci scaldava
Che splendidi tramonti dipingeva
Adesso brucia solo con furor
E tornerá un altro inverno
Cadranno mille petali di rose
E forse un po di pace tornerá
La estate, che ha dato il suo profumo ad ogni fiore
La estate che ha creati il nostro amore
Per farmi poi morire de dolore.

Tafsiri zilizokamilika
Kihispania Verano, eres caliente como los besos que he perdido
412
13Lugha ya kimaumbile13
Kiingereza Into dust
Still falling
Breathless and on again
Inside today
Beside me today
Around broken in two
'Till you eyes shed
Into dust
Like two strangers
Turning into dust
'Till my hand shook with the way I fear

I could possibly be fading
Or have something more to gain
I could feel myself growing colder
I could feel myself under your fate
Under your fate

It was you breathless and tall
I could feel my eyes turning into dust
And two strangers turning into dust
Turning into dust

Tafsiri zilizokamilika
Kiitaliano Nella polvere
<< Awali1 2 3 Inayofuata >>