Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiingereza - lontani

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiturukiKiingereza

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
lontani
Nakala
Tafsiri iliombwa na sery
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Anche se siamo lontani, mi sento vicina a te con il cuore, col corpo e cn l'anima...Non so quando ti rivedrò ma quando accadrà pregherò perchè il tempo si fermi!Per adesso posso solo sognarti...sei dolcissimo, tesoro mio

Kichwa
We are far away
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Roller-Coaster
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Although we are far away from each other, I feel close to you with my heart, my body and my soul... I don't know when I will see you again, but when it happens I will pray for time to stop. For now I can only dream of you... You're very sweet, my treasure.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 6 Disemba 2007 17:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Disemba 2007 16:14

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
I'm not too sure, but "pregherò perché il tempo si fermi" should be "I'll pray that the time stops". In this form "I pray to stop the time", I understand something like you actually stop the time, and not the time stops by itself.
- "sei dolcissimo" = "you're very sweet" not "the sweetest".

6 Disemba 2007 16:30

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Thanks!

What do you think of it now?

6 Disemba 2007 16:32

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
It's OK.

6 Disemba 2007 16:40

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Woohoo