Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kibretoni - Warning, translation not yet evaluated

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiitalianoKiesperantoKirenoKireno cha KibraziliKifaransaKibulgeriKisabiaKichekiKideniKigirikiKikorasiaKichina cha jadiKijapaniKichina kilichorahisishwaKiromaniaKikatalaniKihispaniaKifiniKihangeriKijerumaniKirusiKiarabuKiturukiKiholanziKiswidiKiyahudiKimasedoniKipolishiKiukreniKilithuaniaKibsoniaKialbeniKinorweKiestoniKislovakiaKikoreaKibretoniKifrisiKilatiniKifaroisiKilatviaKiklingoniKiasilindiKiajemiKikurdiKiindonesiaKijojiaKiafrikanaKiayalandiKimaleiKitaiKiurduKivietinamuKiazabaijaniKitagalogi
tafsiri zilizoombwa: Kinepali

Kichwa
Warning, translation not yet evaluated
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Kichwa
Diwallit
Tafsiri
Kibretoni

Ilitafsiriwa na abies-alba
Lugha inayolengwa: Kibretoni

Taolit evezh, n'eo ket bet barnet an transkrivañ-mañ gant un den a vicher c'hoazh. Direizh c'hell bezañ !
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na abies-alba - 24 Agosti 2007 20:50