Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kideni - I carry your heart with me (I carry it in my...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiitalianoKideni

Category Poetry

Kichwa
I carry your heart with me (I carry it in my...
Nakala
Tafsiri iliombwa na goegleren
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I carry your heart with me
(I carry it in my heart)
I am never without it
(anywhere I go you go,my dear;
and whatever is done
by only me is your doing,my darling)

I fear not fate
(for you are my fate,my sweet)
I want no world
(for beautiful you are my world, my true)
and it's you are
whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud



Kichwa
Jeg bærer dit hjerte med mig
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na goegleren
Lugha inayolengwa: Kideni

Jeg bærer dit hjerte med mig
(jeg bærer det i mit hjerte)
Jeg er aldrig uden det
(Hvor end jeg går, går du, min kære;
Og hvad end er gjort
Kun af mig, er også gjort af dig, min skat)

Jeg frygter ikke skæbnen
(for du er min skæbne, min søde)
Jeg ønsker ingen verden
(for smukke du er min verden, min rigtige)
Og du er
Hvad månen altid har betydet
Og hvad solen altid vil synge er du.
Her er den dybeste hemmelighed som ingen kender
(her er roden af roden og knoppen af knoppen)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na wkn - 6 Februari 2007 16:44