Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - N'abandonne jamais

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKilatini

Category Thoughts

Kichwa
N'abandonne jamais
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na lonesome
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

N'abandonne jamais
Maelezo kwa mfasiri
Bonjour à ceux qui me liront.
Tout d'abord est ce que le verbe desistero convient dans ce cas ? Et j'ai déjà trouvé "Numquam desistas" ou "Numquam destiteris" mais je me demande si une forme impérative présente ou future ne serait tout simplement pas plus appropriée ? "Numquam desiste" par exemple ? merci par avance :)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 8 Novemba 2013 14:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Novemba 2013 13:24

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Francky? Any edits?

CC: Francky5591

8 Novemba 2013 14:51

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi Lilian!
yes, done, thanks!