Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kituruki - És linda e gosto do teu sorriso.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiturukiKirusi

Category Love / Friendship

Kichwa
És linda e gosto do teu sorriso.
Nakala
Tafsiri iliombwa na electricz
Lugha ya kimaumbile: Kireno

És linda e gosto do teu sorriso. E não percebo o por que não gostas de dar o email aos rapazes.

Kichwa
Güzelsin ve gülümsemeni seviyorum.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kituruki

Güzelsin ve gülümsemeni seviyorum. Neden erkeklere e-mail adresini vermeyi sevmediğini anlamıyorum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 15 Mei 2009 22:15





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Mei 2009 18:22

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Salut Miss,
'vermek'--> 'vermeyi' (COD)
Explication: ''Je ne comprends pas pourquoi tu n'aimes pas [donner ton adresse e-mail aux garçons]'' COD (enfin je crois , j'ai pas une tres bonne moyenne en français).
Bref, donc en français, le verbe garde sa forme a l'infinitif mais en turc, ça s'accorde selon le cas !

14 Mei 2009 19:40

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Edit done, Thank you Hazal.