Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kijapani - המעבר 2008

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKibulgeriKireno cha KibraziliKiswidiKifaransaKihangeriKisabiaKihispaniaKirusiKinorweKigirikiKipolishiKichina kilichorahisishwaKijerumaniKiitalianoKiesperantoKikatalaniKiholanziKichina cha jadiKiukreniKirenoKislovakiaKideniKiyahudiKiromaniaKiarabuKichekiKikorasiaKiturukiKilithuaniaKikurdiKialbeniKikoreaKiajemi

Category Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs

Kichwa
המעבר 2008
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi Ilitafsiriwa na milkman

שלום!
Cucumis סיים זה עתה את המעבר לשרת חדש. הגענו אתמול ל-15,000 אלף מבקרים, וואו...

מנויי Hotmail - אם אינכם מקבלים יותר את הודעותינו בדואר האלקטרוני, השתמשו באפשרות "שנה כעת" (בעמוד הפרופיל שלכם).

הודעה זו היא הזדמנות להודות שוב לקהילה המדהימה של cucumis.org. איכות התרגום משתפרת מדי יום. מעל 100 מומחים עורכים הגהות על התרגומים, וואו.

Danish bruteחשוב גם לדעת ש Francky5591 ו-goncin הם כעת מנהלי מערכת סופר-קוקומים עם סופר כוחות-קוקו. עכשיו יש כאן לא אחד (1), לא שניים (2), אלא שלושה (3) פראים דניים...



Onyo, tafsiri hii bado haijaangaliwa na mtaalam, huenda ikawa si sawa!
Kichwa
2008年の移転
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na ミハイル
Lugha inayolengwa: Kijapani

皆様、こんにちは!
Cucumisの新サーバー移転が終了したところです。昨日は訪問者数が15000人を突破いたしました。すごいですね。ホットメールのご利用ですが、もしこれ以上お知らせのメッセージを受け取りたくなければ、ご自分のプロフィールの"メールアドレスを変更する"という機能を使ってください。
この記事は、Cucumis,orgのすばらしいコミュニティーに改めて感謝するいい機会であります。翻訳の質の方も日に日によくなっていっております。現在でも100人以上のエキスパートたちが翻訳の評価に携わっております。実にすばらしいですね。


Brutamontes dinamarquêsこちらの方も、 Francky5591 と goncin はCucumisの中でもスーパー管理人であることを知っていただきたく存じます。
Maelezo kwa mfasiri
I couldn't translate [Não um (1), nem dois (2), mas três (3) brutamontes dinamarqueses agora...]
In japanese. 
Please express in portugues.
24 Mechi 2008 17:18