Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - Mon Mistigri, mon infidèle, Tu dois venir quand...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiholanziKiingereza

Category Poetry - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Mon Mistigri, mon infidèle, Tu dois venir quand...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na tristangun
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Mon Mistigri, mon infidèle,
Tu dois venir quand je t'appelle,
Au lieu de courir la souris
Tout le jour et encor la nuit.
Je n'aime pas cette manière
De te sauver dans les jardins
Quand je t'ai préparé du pain,
Et de la sauce et du gruyère...
Tu en connais, toi, des maîtresses
Aussi patientes que je suis,
Et qui vous font milles caresses
Après qu'on s'est si mal conduit ?

Maelezo kwa mfasiri
I understand the text, but I want it to be translated in a "poetic" way! And I am not good at poetry.

(Title of this poetry from Jean Desmeuzes is : "semonce à Mistigri")
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 3 Februari 2008 20:06